Je discutais hier avec Rita Rosenback au sujet de l'acquisition des langues chez les enfants. Elle a souligné quelque chose de très important que beaucoup de personnes oublient : la fierté !!
En effet, parfois, les parents disent : "ah c'était tellement difficile de faire passer ma langue. J'ai fini par abandonner. Trop de travail." C'est exact, mais ils oublient souvent que faire passer une langue, c'est de la fierté. Il faut être fier de sa langue, fier de son pays et de sa culture. Il faut montrer que "OUI, ma langue est différente. Oui, elle est peut-être moins parlée dans le monde, mais je suis fier/fière de cette langue et que veux la donner à mes enfants."
La fierté est importante.
I was chatting yesterday with Rita Rosenback about the acquisition of languages, she underlined something so important that many people seem to forget: pride!!!
Often parents are telling us is is hard to pass on the language to their children. That eventually, they gave up as it was too much of an effort. It is work and effort, this cannot be denied. But to pass on one's mother tongue, you have to be proud of it. Proud to your country, proud of your culture. You have to say: "YES, my language is different. Yes it is not spoken all over the world. But I am proud of this language and I want to pass it on to my children"
Pride is important.
Gisteren pratte ik met Rita Rosenback op de verwerving van talen bij kinderen. Ze wees op iets erg belangrijk dat veel ouders vergeten: trots!
Inderdaad, ouders zeggen soms: "Ah het is zo moeilijk om mijn taal te geven. Ik gaf op. Te veel werk." Het is waar, maar vaak vergeten ze dat om een taal te slagen, hebben jullie van trots nodig. We moeten trots op onze moeder taal hebben, trots op onze lang en onze cultuur. We moeten zeggen: "JA, my taal is anders. Ja mijn taal is misschien minder gesproken in de wereld, maar ik ben trots op deze taal en ik wil het aan mink kinderen geven."
Trots is belangrijk.
En effet, parfois, les parents disent : "ah c'était tellement difficile de faire passer ma langue. J'ai fini par abandonner. Trop de travail." C'est exact, mais ils oublient souvent que faire passer une langue, c'est de la fierté. Il faut être fier de sa langue, fier de son pays et de sa culture. Il faut montrer que "OUI, ma langue est différente. Oui, elle est peut-être moins parlée dans le monde, mais je suis fier/fière de cette langue et que veux la donner à mes enfants."
La fierté est importante.
I was chatting yesterday with Rita Rosenback about the acquisition of languages, she underlined something so important that many people seem to forget: pride!!!
Often parents are telling us is is hard to pass on the language to their children. That eventually, they gave up as it was too much of an effort. It is work and effort, this cannot be denied. But to pass on one's mother tongue, you have to be proud of it. Proud to your country, proud of your culture. You have to say: "YES, my language is different. Yes it is not spoken all over the world. But I am proud of this language and I want to pass it on to my children"
Pride is important.
Gisteren pratte ik met Rita Rosenback op de verwerving van talen bij kinderen. Ze wees op iets erg belangrijk dat veel ouders vergeten: trots!
Inderdaad, ouders zeggen soms: "Ah het is zo moeilijk om mijn taal te geven. Ik gaf op. Te veel werk." Het is waar, maar vaak vergeten ze dat om een taal te slagen, hebben jullie van trots nodig. We moeten trots op onze moeder taal hebben, trots op onze lang en onze cultuur. We moeten zeggen: "JA, my taal is anders. Ja mijn taal is misschien minder gesproken in de wereld, maar ik ben trots op deze taal en ik wil het aan mink kinderen geven."
Trots is belangrijk.
Commentaires